نشست شاهنامه خوانی در دانشگاه آکاکی تسرتلی گرجستان برگزار گردید
به گزارش آریا بلاگ، باکو - خبرنگاران - نشست شاهنامه خوانی و نقالی به همت رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران در گرجستان در محل اتاق ایران دانشگاه دولتی آکاکی تسرتلی شهر کوتایسی این کشور برگزار گردید .

به گزارش روز آدینه خبرنگاران به نقل از رایزنی فرهنگی کشورمان، در این نشست که با پشتیبانی اداره کل همکاری های فرهنگی و امور ایرانیان خارج از کشور سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی به مناسبت روز بزرگداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی برگزار گردید، استاد ابوالفضل ورمزیار شاهنامه خوان و نقال ایرانی و شماری از ایرانشناسان، اساتید و دانشجویان علاقه مند به فرهنگ و ادبیات ایران حضور داشتند.
در مراسم افتتاحیه این نشست نمادی بارتایا رئیس کرسی ایرانشناسی دانشگاه کوتایسی گفت: پیوند های تاریخی و فرهنگی فراوانی میان گرجیان با ایرانیان وجود دارد و یکی از این پیوندها از به وسیله تاثیر زبان فارسی بر ادبیات و فرهنگ گرجی ایجاد شده است.
وی اضافه نمود: اشتراکات فرهنگ و سنن دو ملت می تواند دوستی و نزدیکی دو کشور را ارتقاء بخشد و در این میان نقش دانشجویان و محققان برای بازشناسی و تقویت این مشترکات بسیار مهم است.
وی به نقش دانشمندان و شاعران بزرگ گرجی مانند نیکولاری مارر از بنیانگذاران ایرانشناسی درگرجستان که اولین تحقیقات علمی خود را به شاهنامه فردوسی و ادبیات کلاسیک فارسی اختصاص داد و شاگرادن وی مانند ایوانه جاواجویشویلی بنیانگذار دانشگاه تفلیس و یوری مارر، واخوشتی کوته تیشویلی، یوستین آبولادزه، داویت کوبیدزه، آمباکوچلدیزه، الکساندر گواخاریا ، ماگالی تودوا رئیس این دانشگاه و بنیان گذار کرسی ایرانشناسی در دانشگاه کوتایسی و دیگر اساتیدو دانشمندان امروزین گرجی هستند، اشاره نمود وگفت: امروز ما دانشگاهیان راه این بزرگان را در برقراری و تحکیم روابط فرهنگی و ادبی میان دو کشور گرجستان و ایران ادامه می دهیم .
وی اضافه نمود: هنر شاهنامه خوانی و نقالی در قرن 19 درگرجستان وجود داشته و برگزاری این نشست و اجرای مرشد ابوالفضل ورمزیار می تواند برای دانشجویان رشته زبان فارسی و ایرانشاسی بسیار آموزنده و مفید باشد.
بارتایا همچنین از رایزن فرهنگی سفارت کشورمان در گرجستان در رابطه با برگزاری این نشست تقدیر و تشکرکرد.
حمید مصطفوی رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران نیز ضمن بزرگداشت یاد حکیم بزرگ پارسی زبان ابوالقاسم فردوسی گفت: در فرهنگ چند هزار ساله ایران، آثار منظوم و منثور بزرگی پدید آمده که هر کدام می تواند منظری از منشور چند وجهی این فرهنگ را به نمایش بگذارد، ولی در این میان، شاهنامه فردوسی، حکایتی دیگر دارد و در سرنوشت این کشور، اثرات پایدارتری برجای گذاشته است.
رایزن فرهنگی کشورمان با اشاره به اینکه آثار ادبی هر ملتی بازتاب اندیشه، تفکر، فرهنگ، مذهب و آرمان های آن است، اظهار کرد: حکیم ابوالقاسم فردوسی بعنوان بزرگترین شاعر حماسه سرای ایران اثر عظیم و بزرگ شاهنامه را خلق کرد که سرشار از خردورزی، میهن دوستی و نبرد همیشگی میان نیکی و بدی است و لذا شاهنامه فردوسی گنجینه ای از خرد و دانایی بوده و از ارزشمندترین ذخایر فرهنگی در حوزه تمدنی ایران به شمار می رود.
در ادامه این نشست استاد ابوالفضل ورمزیار به شاهنامه خوانی و نقال خوانی پرداخت که مورد استقبال نهاده شد.
وی همچنین با ارائه توضیحاتی در مورد هنر نقالی و شاهنامه خوانی به دانشجویان و حاضران گفت: روایت شاهنامه و شاهنامه خوانی یک سنت فرهنگی است که ریشه در باورهای آیینی و سنتی ایران دارد و شاهنامه فردوسی شناسنامه فرهنگی ایران و ایرانیان است.
وی با اشاره به این که نقّالی وشاهنامه خوانی در ایران دارای آداب و اصول ویژه ای است، در باره بعضی از این آداب از جمله طرز شاهنامه خواندن نقالان، طرز خواندن زورخانه ای، طرز رجزخوانی توضیحاتی را ارایه داد .
ورمزیار با اشاره به بعضی از پیغام های شاهنامه فردوسی مانند ایمان به خدا، میهن دوستی، شجاعت و دلیری، محترم شمردن پیمان، عفت و پاکدامنی، پرهیز از دروغ به سخنان خود با اجرای داستان جمشید و نوروز انتها داد که با تشویق و تشکر دانشجویان و اساتید رشته ایرانشناسی همراه بود.
کوتایسی دومین شهر بزرگ گرجستان و در 230 کیلومتری شمالغرب تفلیس پایتخت این کشور واقع است.
خاورم ** 337**شبس**1613
منبع: ایرنا